[style guide] very
very
usually very redundant

http://www.guardian.co.uk/styleguide/v
by Minister | 2010/02/10 02:02 | 트랙백 | 덧글(0)
[style guide] AD, BC
AD, BC
AD goes before the date (AD64), BC goes after (300BC); both go after the century, eg second century AD, fourth century BC

http://www.guardian.co.uk/styleguide/a
by Minister | 2010/02/10 02:01 | 트랙백 | 덧글(0)
[style guide] actor
actor

for both male and female actors; do not use actress except when in name of award, eg Oscar for best actress.

One 27-year-old actor contacted the Guardian to say "actress" has acquired a faintly pejorative tinge and she wants people to call her actor (except for her agent, who should call her often). As Whoopi Goldberg put it in an interview with the paper: "An actress can only play a woman. I'm an actor – I can play anything."

As always, use common sense: a piece about the late film director Carlo Ponti was edited to say that in his early career he was "already a man with a good eye for pretty actors" ... As the readers' editor pointed out in the subsequent clarification: "This was one of those occasions when the word 'actresses' might have been used"

http://www.guardian.co.uk/styleguide/a
by Minister | 2010/02/10 02:00 | 트랙백 | 덧글(0)
[style guide] ironic, ironically
ironic, ironically

Do not use when what you mean is strange, coincidental, paradoxical or amusing (if you mean them say so, or leave it up to the reader to decide). There are times when ironic is right but too often it is misused, as in this typical example from the paper: "Santini's Tottenham won 2-0 at Nottingham Forest, ironic really with the north London club having a big interest in Forest's Republic of Ireland midfielder Andy Reid ... " (not that sport are the only, or biggest, offenders).

As Kingsley Amis put it: "The slightest and most banal coincidence or point of resemblance, or even just- perceptible absence of one, unworthy of a single grunt of interest, gets called 'ironical'." The idiotic "post-ironic", which Amis would be glad he did not live to see, is banned

http://www.guardian.co.uk/styleguide/i

과연 유익하고 재미난 스타일 가이드!
by Minister | 2010/02/10 01:46 | 트랙백 | 덧글(0)
스펙터 프레스 신간
Sasa [44], Our Spot: Tokyo
http://www.specterpress.com/wp/?p=174

SMSM, 색깔의 힘(The Power of Color)
http://www.specterpress.com/wp/?p=180

----
한편,

조지 버나드 쇼 선생님께서는 도서 제목에 이탤릭체를 쓸 필요가 없다고 하시며 "[로만체로 주요 단어 대문자 표기한 제목이] 보기에도 가장 좋고 충분하며 타당한 방식임을 알지 못하는 자는, 실종 강아지 광고나 철물상 카탈로그 말고는 아무것도 쓰거나 찍지 말아야 한다. 문학은 그들이 참견할 바가 아니다"라고 일갈하셨다지. 과연 그런지는 모르겠으나, 선생님의 단호함과 잔인함은 우러러볼 만하다. 역시 유익한 가디언 스타일 가이드.

http://www.guardian.co.uk/styleguide/i
by Minister | 2010/02/10 01:41 | 트랙백 | 덧글(0)
< 이전페이지 다음페이지 >